홈페이지 > 교과서민원서비스 > 민원신청

민원신청

민원신청 게시판
접수번호 20160211141545001 처리상태 답변승인완료
민원제목 지리부도 중국 지명 기준 질문
민원유형 교과서 내용·정보 > 고 1~2 > 사회 > 지리부도 > ㈜교학사 > 김종욱 외9 > > 교과서 > 검정 > 2015 신청일 2016-02-11 14:15:45
페이지 교과서 종류 서책형 교과서
민원내용 안녕하세요~

지리부도에 중국 지명의 기준에 대해 문의드립니다.

중국 지명에는 한자를 읽는 방식(북경)이 있고 중국어 발음 방식(베이징)이 있습니다.

지리부도에서는 대부분 중국어 발음 방식(베이징)을 사용합니다.

하지만, 마카오와 홍콩은 한자를 읽는 방식을 사용합니다.

혹시 그 기준이 있는지 궁금합니다.

저희 회사도 혼용해서 쓰고 있는데 지리부도 기준을 따르려면 설명이 필요합니다.

답변 부탁드립니다.

감사합니다.
첨부파일 첨부파일 없음

민원 답변

민원 답변 게시판
담당기관 ㈜교학사 처리상태 답변승인완료
답변일 2016-02-12 08:30:56
답변내용 안녕하세요, 교학사 지도개발부입니다.
지리부도의 중국 지명 관련 답변 드립니다.

지리부도에 수록된 외국 지명 표기는 기본적으로 국립국어원의 외래어 표기법을 따르고 있습니다.
(별첨한 국립국어원의 외래어 표기 용례집(2002)을 보시면 ‘홍콩’, ‘마카오’ 지명 또한 수록되어 있음을 확인하실 수 있습니다.)

중국의 지명은 질문자께서 알고 계신 바와 같이 중국어 표기법에 따라 표기하되 필요한 경우 한자를 병기하도록 하는 것이 원칙입니다.

다만, 홍콩과 마카오의 경우 중국으로 반환되기 전 각각 영국, 포르투갈의 지배를 받던 지역으로 ‘홍콩’, ‘마카오’라는 지명이 오랫동안 사용되어 왔기 때문에

‘이미 굳어진 외래어는 관용으로 존중한다(외래어 표기 규정 제1장 표기의 원칙 – 제5항)’는 외래어 표기 원칙에 따라 통용된다고 보시면 될 것 같습니다.

이와 관련하여 추가 설명이 필요하신 경우, 국립국어원 측으로 문의 부탁 드립니다.

감사합니다.
첨부파일 어문규범-06-9.pdf
목록

교과서민원바로처리센터

교육부 한국교과서연구재단

서울특별시 동작구 보라매로5길 23 (우)07071 (삼성보라매옴니타워, 2층 201호) TEL : 1566-8572 FAX : 02-6206-6349

COPYRIGHT 2012 BY KOREA TEXTBOOK RESEARCH FOUNDATION. ALL RIGHTS RESERVED.